VADOVAS | GREITAS PRADĖJIMO VADOVAS

HS65 WIRELESS

GAMING HEADSET WITH BLUETOOTH

HS65_WIRELESS_BLACK_RENDER_01

CONTENIDO DEL PAQUETE

CONOZCA SUS AURICULARES

HS65_WIRELESS_WEB_QSG_Headset_Info
  1. BOTÓN PARA SILENCIAR EL MICRÓFONO
  2. VOLUME CONTROL / EQ SELECT
  3. PUERTO DE CARGA
  4. BOTÓN MULTIFUNCIÓN BLUETOOTH (MFB)
  5. LED DE ESTADO DE LOS AURICULARES
  6. POWER BUTTON / WIRELESS MODE
  7. LED DE ESTADO DEL EMPAREJAMIENTO (RECEPTOR INALÁMBRICO USB)

MODO INALÁMBRICO DE RF

PC - Conecte el receptor inalámbrico USB a cualquier puerto USB (tipo A) de su PC. Presione el botónde encendido de los auriculares. De forma predeterminada, se encienden los auriculares en el modo inalámbrico de RF. Los auriculares están diseñados para operar a un alcance de hasta 50 pies (15,24 m) del receptor, peroes posible que el rendimiento se vea afectado ante la presencia de otros dispositivos inalámbricos, aparatos electrónicos u obstrucciones, como paredes.

NOTE: The first time you use the CORSAIR HS65 WIRELESS headset on a PC, the operating system will automatically install a device driver. After the device driver is installed, we recommend you reboot your PC before use.

PLAYSTATION - Conecte el receptor inalámbrico USB a cualquier puerto USB (tipo A) de su consola PS5 o PS4. Desde el menú de configuración de PlayStation, establezca la “salida de auriculares” en “todo el audio” y ajuste el control del volumen (auriculares) en el nivel máximo. Luego, ajuste el volumen con el control de volumen de los auriculares.

iCUE

Visite corsair.com/support/downloads para descargar el software CORSAIR iCUE. Con el software iCUE, podrá aprovechar todas las funciones de los auriculares HS65 WIRELESS. Para usar el software iCUE, el receptor inalámbrico USB debe estar conectado a su PC.

NOTE: If the headset is used without software, some features will be disabled.

  • Install the iCUE software on a PC running Windows 10 or later, or on macOS.
  • After installation is complete, reboot your PC, and launch iCUE.

iCUE SOFTWARE CAN BE USED TO:

  • Select and customize audio equalizer (EQ) settings.
  • Set Dolby Audio 7.1 surround sound on or off.

Enable SoundID™ audio personalization. Requires USB Wireless Receiver to enable. The software’s built-in documentation explains how to use the HS65 WIRELESS’s features in greater detail.

NOTE: Not available with Bluetooth

CORSAIR_iCUE_Black_Logo_403x210_Cropped DLB_Aud_vert_rgb_blk SoundID_logo_black_transparent

MODO BLUETOOTH

Con los auriculares encendidos, habilite la función de emparejamiento. Para eso, mantenga presionado el botón MFB hasta que la luz LED de estado parpadee rápidamente de color rojo y azul. Cuando los auriculares estén emparejados, la luz LED de estado parpadeará de color azul. Presione rápidamente el botón de encendidopara cambiar entre los modos Bluetooth e inalámbrico de RF. Cuando los auriculares se encuentren en el modo inalámbrico de RF, la luz LED de estado parpadeará de color rojo, naranja o verde en función del nivel de carga actual de la batería. Tenga en cuenta que, cuando los auriculares se encuentran en el modo inalámbrico de RFy emparejados por Bluetooth a un teléfono móvil, solo aceptará y recibirá llamadas telefónicas. Presione rápidamente el botón de encendido para acceder al modo Bluetooth y habilitar las llamadas telefónicas y el audio por Bluetooth (como cuando escucha música). De forma predeterminada, los auriculares pasarán al último modo que estaba seleccionado cuando se apagaron.

PARA RESPONDER Y FINALIZAR LLAMADAS TELEFÓNICAS

Para responder una llamada entrante, presione el botón MFB una vez. Para finalizar la llamada, vuelva a presionar una vez el botón MFB.

PARA ESCUCHAR MÚSICA(REPRODUCCIÓN DE CONTENIDO MULTIMEDIA)

Para reproducir una pista, presione el botón MFB una vez. Para pausar la reproducción, vuelva a presionar una vez el botón MFB. Para pasar a la pista siguiente, presione el botón MFB dos veces de forma rápida. Para pasar a la pista anterior, presione el botón MFB tres veces de forma rápida.

PARA DISFRUTAR DE UNA CONEXIÓN INALÁMBRICA ÓPTIMA

  • Coloque el receptor inalámbrico USB en un área abierta y sin obstrucciones.
  • Asegúrese de que la batería esté cargada por completo antes del primer uso.
  • No deje la batería completamente descargada por mucho tiempo. La vida útil de la batería se prolongasi la conserva con una carga parcial.
  • Conserve los auriculares a temperatura ambiente (entre 20 y 30 °C o 68 y 86 °F).


NOTA: Si utiliza los auriculares con un volumen alto durante un tiempo prolongado, es posible que sus oídos resulten perjudicados. Utilice los auriculares por tiempos más cortos y ponga el volumen a un nivel bajo para ir aumentando a partir de ese punto.

CONTROL DEL MICRÓFONO

Direccione el micrófono hacia arriba para silenciarlo. Direccione el micrófono hacia abajo para cancelar el silencio. También puede utilizar el botón de silencio que se encuentra en los auriculares. Para activar y desactivar el tono local, mantenga presionado el botón de silencio.

Para lograr un mejor desempeño, doble el brazo flexible del micrófono para acercarlo al lado izquierdo de la boca. El ángulo ideal es 30 grados, pero ajústelo si el volumen que se obtiene del micrófono es demasiado bajo o alto.

CONTROL DE VOLUMEN

Para bajar o subir el volumen, utilice la rueda de control del volumen/selector de ecualización. Además, presione la rueda de volumen para elegir entre cuatro configuraciones de ecualización preestablecidas: estándar, potenciador de bajos, cine y competencia de FPS.

CARGA

The CORSAIR HS65 WIRELESS headset must be fully charged before its first use.

  • Connect the USB charging cable to any working USB port on your PC.
  • Connect the USB charging cable to the CORSAIR HS65 WIRELESS Headset.

La batería de los auriculares CORSAIR HS65 WIRELESS no tiene “efecto memoria”, por lo que no es necesario descargarla por completo para volverla a cargar. Recuerde que el cable de carga USB requiere un puerto (USB 2.0 o versiones posteriores) de alta potencia. Algunos puertos USB de dispositivos antiguos no son compatibles con la conexión USB 2.0.

INDICACIONES LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA (EN LOS AURICULARES)

LOW MEDIUM HIGH
RED ORANGE GREEN

Parpadea la luz LED de estado cuando se está cargando el dispositivo y queda encendida una luz verde cuando se completa la carga. Cuando no se está cargando el dispositivo, la luz LED de estado parpadea según los niveles de energía descritos anteriormente.

INDICACIONES LED DEL ESTADO DE CONEXIÓN INALÁMBRICA(EN EL RECEPTOR INALÁMBRICO USB)

  • When the receiver is connected to the headset and operating normally, the LED will turn solid white.
  • If the receiver cannot connect to the headset, the LED will blink red rapidly.

INFORMACIÓN PARA EXTRAER LA BATERÍA

Headset_Battery_Removable_Info
2_Year_Warranty_Bug_Logo_2021
COMPLIANCE_logo_EUCharger_0.175 - 1.75